英國父母為新生兒取名路西法

遭登記人員刁難

· 新聞
broken image

英國一對父母,37 歲的弗瑞斯‧丹 Furious Dan 與 32 歲的妻子曼蒂 Mandy,試圖幫他們四個月大的新生兒命名為「路西法 Lucifer」,但是遭到英國德比郡赤斯特非鎮的登記處工作人員刁難,經過向德比郡議會正式投訴後才終於獲得許可。

當時德比郡議會登記時,丹與曼蒂遭受櫃檯工作小姐強烈厭惡的眼神,一度禁止他們使用路西法為小孩命名,甚至向這對夫婦說:「他(小孩)將永遠無法得到工作,老師也不會願意教育他。」即便當時丹有向櫃檯人員解釋他們夫妻並非宗教人士,而路西法一詞是取自希臘語中「帶來光明者 light-bringer」與 「早晨 morning」 之意,但該工作人員仍完全不聽他的解釋,並說道:「在紐西蘭取路西法當名字是違法的。你們應該取其它名字,在家裡叫路西法就好。」

後來夫妻被請出房間,讓她向官方查詢是否可以為孩子登記成「撒旦頭銜」的名字,即便最後她在請示後幫孩子登記了路西法,但卻是咬牙切齒、極不情願的情況下完成登記,夫妻二人對她的態度與行為感到震驚。

夫妻二人之後對此表示:「老實說,我們只是覺得這是一個好聽的名字……一個獨特的名字。我們沒想到會為此感到如此悲傷。」,事後德比郡議會針對這件事給出回應:「如果他們受到冒犯,我們深表歉意,但我們的註冊人員有責任就這些問題提供建議,因為有時人們不知道某些名稱的某些含義或關聯。」

根據新聞說法,英國對姓名的法律限制很少,但包含淫穢內容和數字的姓名很可能會被拒絕。紐西蘭則自 2013 年起將 Lucifer 此名稱添加到其禁止名稱列表中,而澳大利亞禁止任何被認為淫穢、太長、誤導或具有皇室、政治、執法、軍事或宗教頭銜的名稱,如上校、聖徒或公主。

父母為孩子起名,肯定有他們自身對於孩子的期許,或是希望名字的含義融入孩子的個性,路西法一名如同丹所解釋的,本身在希臘語中就是「帶來光明者 light-bringer」與 「早晨 morning」之意,是後來聖經在轉錄過程中將《以賽亞書》中的「晨星」一詞翻譯成路西法,但該章節所描述從天上墮落的晨星是隱射古巴比倫王國的殞落,本就與撒旦無關,是結合後面新約《路加福音》中耶穌說他曾見撒旦從天上摔落、像閃電一樣。致使路西法被後世基督教一直視作撒旦之名。實際上路西法本身在羅馬民間傳說與希臘神話中是一位神靈,通常被視作「黎明使者、帶來光明者、火炬持有者」,並象徵著重生。

而負責註冊登記的工作人員卻可以為了自身信仰或因基督教文化渲染導致大眾對於路西法一詞產生的誤解與偏見,試圖禁止他們為孩子取名,甚至語帶威脅說別人的孩子將沒辦法找工作?還利用他國法律來威脅父母,夾帶個人偏見且明顯失職!與之相反的,讓我們在此歡慶可愛的路西法出生,希望他能人如其名,為他周遭所愛之人帶來光明,快樂的享受人生。

broken image